Raavanan (Music review – random thoughts), Tamil – A R Rahman

Considering I’m already adequately impressed with Raavan, this is merely a set of random thoughts.

Veera (Beera) is the least Tamil sounding song of all, but Mustafa Kataone’s African gibberish (it may have some real meaning in African, however!) assumes new meaning as if it’s in Tamil – almost like him singing, ‘Podangoyyan, appan…something’! Similarly, that ‘dan dan danaka’ is very T.Rajendar’ish!

In Kaattu sirukki, Anuradha Sriram does a brave job of replacing Rekha Bharadwaj and even goes the extra level by spontaneously improvising, but the retro-fitting of lyrics shows in places like, ‘Yaar kaattu sirikku ivo‘. Despite that, I must say that Vairamuthu does fit the lyrics mighty well in most places.

Kalvare is the song that gains the most – thanks to Shreya Goshal and Vairamuthu’s beautiful Tamil lyrics that make it significantly better than the Hindi version, Khili re.

The song I was most worried about was Kata kata, but Keda kari is a fantastic effort, so much that it sounds like a perfectly functional Tamil kuthu track, with uniquely Rahman’ish flourishes.

Kodu potta, despite Benny’s significant extras, over Hindi, pales in front of Thok de killi, while Usure pogudhey, in Tamil, reminds me of Tajmahal’s Kuliridhu even more. But, it has been adapted really well!

All said, I felt that the tunes were imagined for Hindi first and Tamil was perhaps a retro-fit task. Though, I could be wrong here too.

Keywords: Vikram, Prithviraj, Aishwarya Rai, Priyamani, Maniratnam, A R Rahman

Comments

comments

Share